Forum : Forum Radio / Musique : INUTILE ET CON. Mais vu qu'a plus rien ici...
Pages : 1 2
RiNnA-DoNo
2740 messages
Y'a un truc que je viens tout juste de découvrir cette semaine, en regardant quelques clips de musique japonaise...Ils ont ce qu'on appelle "fanservice", un truc qui me met vachement mal-à-l'aise quand j'essaie de regarder un live...En fait, je crois que ça part en live, justement +__+ Et ça m'atteint particulièrement du fait que j'ai l'esprit vachement sensible en ce qui concerne tout ce qui à trait à la sexualité.
Enfin bref, je reviens au fanservice; donc, fan = pour les fans, service=...service pour les yeux.
Ce que je veux dire par là, c'est que...
=___=' J'aime encore regarder les vieux Live bien gores de Manson, je trouve ça moins choquant, parce que justement lui, c'est juste pour provoquer.
Alors que les Japs, c'est simplement parce que la foule aime ça...
Argh, regardez ça. z'allez piger.
http://www.youtube.com/watch?v=L-gntVoeMSM
http://www.youtube.com/watch?v=mcubhlxfLis
(En passant, un des critères de beauté pour les hommes au Japon, c'est être un peu, voire beaucoup, androgyne, alors calme!)
Maintenant, votre question c'est: Hein? Mais c'est rien, ça! Pourquoi cette conne crée un topic juste pour ça?
Ben la conne, elle n'a rien à foutre, alors quitte à s'emmerder, autant vous faire profiter de son choc culturel.
Moi c'est décidé, plus de Gackt pour moi @__@
melira
3837 messages
OMFG
Il fait ça devant public...et le public aime
O_O
C'est fou ce qu'une foule...enfin
J'hésite entre "c'est ridicule" et "c'est choquant"
ingas
1024 messages
uh uh uh on voit plus les choses de la même manière après ça.
Mais j'aurais tendance à dire, mais ou est le probleme ? Il montre juste qu'il eest en manque =p.
Non jsais pas c'est zarb quand même comme façon de faire ^^.
RiNnA-DoNo
2740 messages
...Cynthia, j'suis contente de ne pas être la seule à être choquée! Non mais sérieux o_O J'croyais que j'allais simplement assister à la prestation live d'une chanson que j'aimais, mais non O__O Y'a un bonus que j'ai pas demandé qui vient avec!
Ingas: En manque? Avec 95% des Japonaises (et quelques Japonais aussi u__u) qui feraient n'importe quoi pour se retrouver dans son lit? Ben il doit être séléctif...
Et là, j'viens de tomber sur la traduction de la première des chansons -__-' J'remercie le ciel que toutes ses titres ne soient pas comme ça, et surtout, que je n'aie jamais essayer de la chanter XD
*****************************
Vanilla
Music and lyrics by Gackt C.
English translation
"You're a sincere moralist, you touch me with pretty fingers (1)
I'm a pure terrorist, revolutions occur as you wish
A specialist in this kind of love, your long nails get me erect (2)
I'm an egoist who wants to make you love me, I want to push myself inside you
Ah...
The closer I get to losing control (3)
The more your face grows distant
Can I love you? In this trembling night
Do it just like that . . . do it more . . . deeper . . .
At the grind of your lips claiming mine
I am your . . . Vanilla
". . . You're so affected," You are cool and plastic
With hot looks like an ecologist, and a hot, irritating kiss
Ah...
Your face is growing hazy
I have to do it to myself
Can I love you? In this trembling night
Do it just like that . . . do it more . . . faster . . .
Your bruising lips hurt me more when you're speaking
You and I are not . . . burning love
Ah...
How many mornings do we have
Before this night ends
I'm dying surrounded by white flowers
Which scatter in the sky
Can I love you? In this trembling night
Do it just like that . . . "I've seen a tail."
The shame almost burns me, I'm falling for you
A crew sees cring knees
I wanna need. Not betray!!
Can I love you? In this trembling night
Do it just like that . . . do it more . . . you are . . .
At the grind of your hips against mine
You are . . . my . . . keeper"
Translator's notes:
(1) The opening line, kirei na yubi de boku o nazoru (You touch me with pretty fingers) is innocent enough on the surface, but it has a double meaning. Nazoru more literally means "trace" or "outline", and kirei na yubi can mean "pretty fingers," or simply, "a pretty finger." Gackt uses boku (me) synonymously with boku no paato (my, er, male part) throughout this song. ("You trace my xxxx with a pretty finger. " )
(2)Yes, the word is literally "erect," the Japanese is tatorareta boku. I deliberated for a long time over the word choice, but what the hell, "get me erect" is probably Gackt's most famous lyric in translation. (Rightly). @_@
(3) I wrote, "The closer I get to losing control" though the Japanese is more explicitly, "The closer I get to ejaculating." Except that Gackt's way of saying ejaculating in Japanese is coy and pretty. There are no coy pretty ways of saying that in English, when you get right down to it, are there?
****************************
O________O'
*Traumatisée à vie*
// Message édité par RiNnA-DoNo
la_baleine_rêveuse
1387 messages
ingas
1024 messages
Perso j'écoute si j'aime et c'ets vrai que l'attitude du chanteur je m'en tape un peu, après c'est vrai que si en traduisant c'est assez choquant, je vais peut-être changer d'avis.
angel62160
10235 messages
il y a des chanteurs de rap qui font bien pire! rien de bien choquant là dedans...
Il n'y a qu'un seul dieu sur terre, c'est moi!!!
(si tu as une réclamation, vois avec St Piérre)
melira
3837 messages
erf...rien de bien choquant o_O
T'es bilingue Angel?
Moi j'imagine RiNnA qui se promène au japon en chantant à tue-tête...
Enfin c'est vrai qu'il n'est pas le seul à faire ça...
Japonais ou pas!
Mais j'oserais pas me présenter à son spectacle en sachant tout ça.
angel62160
10235 messages
la seul fois dons je suis bilingue c'est quand j'embrasse une fille...
Oui les paroles sont certes choquante mais je maintiens ce que j'ai dis auparavant, il y a bien pire en la matière de clips et de paroles...
Il n'y a qu'un seul dieu sur terre, c'est moi!!!
(si tu as une réclamation, vois avec St Piérre)
la_baleine_rêveuse
1387 messages
C'est seulement des paroles ! On en fait des comme ça depuis la nuit des temps ! Je préfère ça à toutes les conneries bien sages et culcul à souhait qu'on entend à la radio .
RiNnA-DoNo
2740 messages
En fait, c'est encore dans le thème du choc culturel; vous aurez compris que la chanson s'adresse d'un homme à un autre homme (crying knees = genoux pleurant, et selon Gackto = genoux poussiéreux... Qu'est-ce qu'il faisait a genoux? x__x)
Le truc, c'est que les fans AIMENT ce genre de truc x__x C'est ce qui me choque...
Pour ce qui est du reste, c'vrai que Gackt est largement mieux que le dernier gagnant de Star Ac'...
(O___O WTH? Y'a une publicité de Gackt qui vient de passer sur la bande publicitaire de FA!)
// Message édité par RiNnA-DoNo
bad boys du 67
11678 messages
Règle n°1 : Un modérateur a toujours raison
Règle n°2 : Si un modérateur se trompe , seule la regle n°1 s'applique
bad boys du 67
11678 messages
Règle n°1 : Un modérateur a toujours raison
Règle n°2 : Si un modérateur se trompe , seule la regle n°1 s'applique
jay
334 messages
Passez une bonne journée!
Pages : 1 2
Forum : Forum Radio / Musique : INUTILE ET CON. Mais vu qu'a plus rien ici...
Ton compte
Identification :
Le site
Annexes
